Today's Kigo: Sample Haiku from Japanese Saijiki (3)
translated by Fay Aoyagi
(1) Haiku Saijiki, edited by Fusei Tomiasu et al, Heibonsha, Tokyo, 1971
(2) Dai Saijiki (Comprehensive Saijiki) edited by Shuoshi Mizuhara et al,
Kodansha, Tokyo, 1982
(3) Gendai Saijiki (Modern Saijiki), edited by Tota Kaneko, Momoko Kuroda, Ban’ya
Natsuishi, Seisei Shuppan, Tokyo, 1997
(4) Kiyose (Collection of Seasons), edited by Kadokawa Shote, Kadokawa Shoten,
Tokyo 2001
November 3-7, 2007 Click:
October, 2007 (slightly different format): Click
November 9-23, 200: Click
November 24, 2007
“sazanka (sasanqua/camellia sasanqua)
shirosazanka bifuu to natteiru tsuma desu
white sasanqua
my husband is becoming
a soft breeze
Akiko Oda (3)
********
sazanka no koboretsugunari yoru momiyu
sasanqua continues falling
the night, too
looks at them
Shuson Kato (2)
********
sazanka no chirikasanarite tsuchi nurenu
sasanqua fall and pile up
on top of each other
the wet earth
Taneji Harada (1)
November 25, 2007
“katorea (cattleya)”
katorea ni tenteki ishi no irekawari
cattleyas
doctors for my IV
alternate
Kimi Ishii (2)
********
kaisou no wa ni katorea no hachi hanayaka
in a circle
of reminiscence
a brilliant cattleya pot
Takashi Ogawa (2)
********
kyou kanka katorea ugokazaru ni aku
nothing to do today
I get bored with cattlleyas
without motion
Banshunro Ueda (4)
November 28, 2007
"same (shark)"
makkurona suiheisen ni same no hanayome
on the pitch-black ocean horizon
a shark’s bride
Ban’ya Natsuishi (3)
********
samebune no hara ni uo mure shio sumeri
fish gather
at the belly of a shark-fishing boat—
the transparent current
Shuoshi Mizuhara (2)
********
asu o tanomi sametoribune no deteyukazu
hoping that tomorrow will be a better day
boats to catch sharks
do not sail out to the sea
Shura Murakami (2)
December 11, 2007
"Sosekiki (Soseki Death Anniversary)
waseda made mada toden ari sousekiki
to Waseda
a street car still exists
Soseki Day
Aki Shimazu (2)
********
sousekiki neko ni kuwashite nochi yuuge
Soseki Death Anniversary
I feed a cat first
Then my dinner
Shobin Hirai (2)
********
tsuma no uso otto no uso ya sousekiki
wife’s lie
husband’s lie—
Soseki Day
Seiho Awano (2)
Soseki Natsume (1867-1916): one of the leading
Japanese novelist in 20th century. Influenced by
Shiki, started writing haiku, too. "I Am A Cat" may
be the best-known novel in Japan. He died on
December 9. Except for the Emperor on the
throne, a day the famous people died, not their
birthdays, are kigo in Japan.
December 12, 2007
"keito amu (knitting)"
keito amu mukou no heya o utagaeri
knitting
I have a doubt toward the room
over there
Fumiko Matsumoto (3)
*********
wakakaranu kafu to naritsutsu keito amu
becoming a widow
who is not so young any more
I knit
Nobuko Katsura (2)
********
keito amu yubi no chiisaki kizu ga jama
a tiny scar
on my knitting finger
disturbs me
Tsurujo Imai (2)
December 13, 2007
"kusame (sneeze)"
tsuzukezamani kusameshite igi kuzurekeri
sneeze one after another
my posture of dignity
collapses
Kyoshi Takahama (1)
********
ookushami asahi me ie o ideyukeri
big sneeze
the morning sunshine
leaves the house
Shinichi Takeda (3)
********
makijaku no oto tate chijimu kusame kana
a tape measure
rolls in loudly
by the sneeze
Kiyoe Nagasaku (3)